Die Waldgeister begleiten Dich durch den Märchenwald und zur Geisterbahn.
The forest ghosts accompany you through the
fairytale forest and to the ghost train. |
|
|
|
|
Nur
wenn Du den Waldgeistern folgst, findest Du den Eingang zur Geisterbahn!
Die dunkle Höhle der Geisterbahn wird auf Skiern durchfahren!
Gib acht! - In dieser dunklen Höhle bist Du nicht ganz alleine!
Die Nachtgeister begleiten Dich auf Deinem Weg!
Only
if you follow the forest spirits will you find the entrance to
the ghost train! The dark cave of the ghost train is crossed on
skis!
Take heed! In this dark cave you are not all alone! The night
spirits will accompany you on your way! |
Komm
herein in die finstere Geisterwelt - Wir warten schon
auf Dich !
Come in to the dark spirit world - we
are already waiting for you!
|
|
 |
|
|
|
Uuh!
- sind diese Geister gruselig!
|
Ooh!
these spirits are creepy!
|
.
. . endlich wieder draußen . . . aber nun wartet schon die Hexe
Walpurga in den Bäumen
- also, husch husch - mit den Skiern unterhalb durch!
. . . finally back outside . . . but now the witch
Walpurga is already waiting in the trees
So, scurry along with the skis underneath! |
|
|
|

|
Den
Märchenwald mit der Hexe Walpurga und Ihre Geister findest Du
bei der Schaidberg 6-Sesselbahn!
The fairytale forest with the witch Walpurga and
her ghosts can be found at the Schaidberg 6 chairlift!
|
 |
Die
Hexe Walpurga und Ihre Geister freuen sich auf Deinen Besuch!
The
witch Walpurga and her ghosts are looking forward to your visit!
Personen
und Namen sind frei erfunden! - Ähnlichkeiten sind rein zufällig
und nicht beabsichtigt!
People and names are fictitious!
Similarities are purely coincidental and not intentional!
|
|